有關哈洛

有人問起在故事中出現過幾次的哈洛是誰。

哈洛的形象是依照真人打造的,但我和現實中的哈洛其實只有一面之緣。

我們在兩千年出頭新宿的某個二手爵士唱片行相遇。他聽到我和櫃台用著日英夾雜的畸型語言溝通,便來和我攀談。他是義大利人,至少他這麼告訴我。身為義大利人的哈洛有著短短的薑色髮,相當高壯的體格,就像所有色情片裡的義大利種馬一樣。

他說他從幾年前帶著一把吉他來東京發展,現在在一家音樂餐廳駐唱。我們坐在唱片店門旁抽煙,他推薦了我一堆我從來都沒聽過的樂手,我推薦了他一堆他從來沒聽過的樂手,這過程大概十分鐘。然後我們開始聊起女人。

一見如故的感覺很奇妙,你只需要幾個關鍵字,就能搭起穩固的橋樑。他的日文相當流利(像燕尾蝶那樣怪異),但英文很破(像大部份的義大利人一樣),而我那時的英文也很爛(現在也沒好到哪去),但是我們就是能夠彼此溝通,彼此調侃,彼此認同。

聊的口渴了,他問我要不要一起喝罐啤酒,我說好,我們就去便利商店買了啤酒,在店門口繼續喝,繼續用著破英文聊天。相當詭異,我在日本,九月熱斃的新宿街頭,和不知道名字的義大利人坐在便利商店旁喝著青島啤酒,聊的是讓女孩愉悅的技巧、延遲射精、前戲的時間分配等等。偶爾我們會聊到音樂,但話題不知怎麼著總是會轉去女孩身上。

哈洛的個性相當外放,令我驚訝的是我也毫無保留。也許是因為身處異鄉,而對方是和自己無關聯的人,或是一見如故太迷人,所以滔滔不絕。但我的確記得把自己完全放開是什麼樣的感覺。像戀愛一樣,只要你有過那樣的感覺,你就會上癮,你就戒不掉。你想要陷入那種完全誠實的解放中,不論後果為何。

很快我和朋友約好會合的時間到了。我們起身丟掉啤酒罐,哈洛拍拍屁股,跟我握手告別。

「等等,別告訴我你叫什麼名字。如果我要幫你寫首歌,歌名要叫什麼?」

應該是很難回答的問題,不過我只想了兩秒就脫口而出。

「Johnny in the blue trunk.」

「那如果我的故事裡出現你,你會叫什麼名字?」

「哈洛。哈洛,這是個好名字,對吧?」

我點點頭,他揮揮手,像這樣,我們分道揚鑣。





●哈洛的第一篇文章在我回國時就寫成,但剛剛在編哈洛特輯時才發現許多文章我遺留在無名爛站忘了搬來。有關哈洛在我心中最原始的印象,早和我的帳號一同灰飛煙滅。之後的哈洛慢慢變成類似無所不知無所不能的角色,我想大概就像在 Flight Club 裡那種 "Tyler Durden-wanna-be" 的心態吧。

●●來到這裡也認識一個聊音樂及女人,一見如故的好義大利人。我是跟義大利人特別投緣嗎?

●●●和現實交疊的文章出現頻率越來越高,我是為了什麼開始顯露出原本的我咧?還是純粹懶的編故事了?這樣聽話地把神秘的面紗拆掉剩下的我就越來越不有趣囉。






1 則留言: